Αποστολέας Θέμα: Ελληνική Μετάφραση/Τι σας τι σπάει!  (Αναγνώστηκε 9261 φορές)

Αποσυνδεδεμένος Jon's something.

  • Φύλακας
  • ********
  • Μηνύματα: 2114
  • Karma: 5
  • Φύλο: Γυναίκα
  • Frankly dearie, I don't give a flying f*ck.
    • Προφίλ
Ελληνική Μετάφραση/Τι σας τι σπάει!
« στις: Φεβρουαρίου 01, 2013, 06:53:00 μμ »
Παράθεση από: \"ValarMorghulis\":p3lz8pts
Tormund Giantsbane Thunderfist χμμ για δώσε ένα παράδειγμα μετάφρασης (τα άλλα μια χαρά μου φαίνονται.)
Νομίζω ότι δεν πρέπει να μεταφράζονται τα ονόματα... Μελανιχθύς ο Blackfish?
Niemand ist eine größerer Feind als der seinem wohltäter gegenüber undankbare~Unknown.

Αποσυνδεδεμένος valarmorghulis

  • Έμπορος
  • **
  • Μηνύματα: 78
  • Karma: 0
    • Προφίλ
Ελληνική Μετάφραση/Τι σας τι σπάει!
« Απάντηση #1 στις: Φεβρουαρίου 01, 2013, 06:55:00 μμ »
Ναι όμως τα ονόματα δείχνουν πράγματα για τον κάθε χαρακτήρα και υπάρχουν άτομα τα οποία δεν ξέρουν αγγλικά

Αποσυνδεδεμένος Jon's something.

  • Φύλακας
  • ********
  • Μηνύματα: 2114
  • Karma: 5
  • Φύλο: Γυναίκα
  • Frankly dearie, I don't give a flying f*ck.
    • Προφίλ
Ελληνική Μετάφραση/Τι σας τι σπάει!
« Απάντηση #2 στις: Φεβρουαρίου 01, 2013, 06:59:00 μμ »
Παράθεση από: \"ValarMorghulis\":jbv630xa
Tormund Giantsbane Thunderfist χμμ για δώσε ένα παράδειγμα μετάφρασης (τα άλλα μια χαρά μου φαίνονται.)
και το Snow λέει πολλά αλλά δεν το μετέφρασαν (απ\'οσο ξέρω) μπορείς να βάλεις την μετάφραση σε παράθεση... πχ το Starfall και το Dawn το μετέφρασαν?
Niemand ist eine größerer Feind als der seinem wohltäter gegenüber undankbare~Unknown.

Αποσυνδεδεμένος valarmorghulis

  • Έμπορος
  • **
  • Μηνύματα: 78
  • Karma: 0
    • Προφίλ
Ελληνική Μετάφραση/Τι σας τι σπάει!
« Απάντηση #3 στις: Φεβρουαρίου 01, 2013, 07:25:00 μμ »
Δεν θυμάμαι τώρα αλλά νομίζω έχει αστεράκι από κάτω και το εξηγεί + γίνετε αναφορά στα βιβλία παρακάτω πχ Snow = μπάσταρδο του βορά.

Αποσυνδεδεμένος anastasis1914

  • Ευγενής
  • ******
  • Μηνύματα: 575
  • Karma: 0
    • Προφίλ
Ελληνική Μετάφραση/Τι σας τι σπάει!
« Απάντηση #4 στις: Φεβρουαρίου 01, 2013, 07:31:00 μμ »
οντως υπαρχει ενα θεμα στη μεταφραση τςν ονοματων

Αποσυνδεδεμένος anastasis1914

  • Ευγενής
  • ******
  • Μηνύματα: 575
  • Karma: 0
    • Προφίλ
Ελληνική Μετάφραση/Τι σας τι σπάει!
« Απάντηση #5 στις: Φεβρουαρίου 01, 2013, 07:50:00 μμ »
βασικα εχετε διαβασει τα βιβλια στα αγγλικα?

Αποσυνδεδεμένος Jon's something.

  • Φύλακας
  • ********
  • Μηνύματα: 2114
  • Karma: 5
  • Φύλο: Γυναίκα
  • Frankly dearie, I don't give a flying f*ck.
    • Προφίλ
Ελληνική Μετάφραση/Τι σας τι σπάει!
« Απάντηση #6 στις: Φεβρουαρίου 01, 2013, 08:02:00 μμ »
εγώ ναι και μόνο στα αγγλικά και τώρα είμαι στο 4ο reread \"From Bastard to King\"
Niemand ist eine größerer Feind als der seinem wohltäter gegenüber undankbare~Unknown.

Αποσυνδεδεμένος Durzo

  • Administrator
  • Ευγενής
  • *****
  • Μηνύματα: 788
  • Karma: 109
  • Φύλο: Άντρας
    • Προφίλ
Ελληνική Μετάφραση/Τι σας τι σπάει!
« Απάντηση #7 στις: Φεβρουαρίου 01, 2013, 08:05:00 μμ »
Εγώ τα έχω διαβάσει όλα στα ελληνικά, και τα μισά από αυτά, 2η φορά, στα αγγλικά, οπότε είμαι οικίος με όλες τις ορολογίες. λίγα πράγματα με έχουν μπερδέψει ή χαλάσει...
Owner & Administrator

Αποσυνδεδεμένος anastasis1914

  • Ευγενής
  • ******
  • Μηνύματα: 575
  • Karma: 0
    • Προφίλ
Ελληνική Μετάφραση/Τι σας τι σπάει!
« Απάντηση #8 στις: Φεβρουαρίου 01, 2013, 08:06:00 μμ »
πιστευω στα ονοματα πρεπει να πεσει το βαρος ποιο πολυ

Αποσυνδεδεμένος Jon's something.

  • Φύλακας
  • ********
  • Μηνύματα: 2114
  • Karma: 5
  • Φύλο: Γυναίκα
  • Frankly dearie, I don't give a flying f*ck.
    • Προφίλ
Ελληνική Μετάφραση/Τι σας τι σπάει!
« Απάντηση #9 στις: Φεβρουαρίου 01, 2013, 08:22:00 μμ »
Παράθεση από: \"anastasis1914\":4e0ymday
πιστευω στα ονοματα πρεπει να πεσει το βαρος ποιο πολυ
από ότι έχω δει μέχρι τώρα ναι θα έπρεπε... Πως έχουν μεταφράσει τους wildling?
Niemand ist eine größerer Feind als der seinem wohltäter gegenüber undankbare~Unknown.

Αποσυνδεδεμένος Durzo

  • Administrator
  • Ευγενής
  • *****
  • Μηνύματα: 788
  • Karma: 109
  • Φύλο: Άντρας
    • Προφίλ
Ελληνική Μετάφραση/Τι σας τι σπάει!
« Απάντηση #10 στις: Φεβρουαρίου 01, 2013, 08:31:00 μμ »
Άγριοι  
Owner & Administrator

Αποσυνδεδεμένος anastasis1914

  • Ευγενής
  • ******
  • Μηνύματα: 575
  • Karma: 0
    • Προφίλ
Ελληνική Μετάφραση/Τι σας τι σπάει!
« Απάντηση #11 στις: Φεβρουαρίου 01, 2013, 08:40:00 μμ »
την σκληροκαρδη πως την εχουν στα αγγλικα?

Αποσυνδεδεμένος Jon's something.

  • Φύλακας
  • ********
  • Μηνύματα: 2114
  • Karma: 5
  • Φύλο: Γυναίκα
  • Frankly dearie, I don't give a flying f*ck.
    • Προφίλ
Ελληνική Μετάφραση/Τι σας τι σπάει!
« Απάντηση #12 στις: Φεβρουαρίου 01, 2013, 08:42:00 μμ »
για μια στιγμή νόμιζα ότι έλεγες άγριοι χοροπηδητοί ...

τους warg?
Παράθεση από: \"anastasis1914\":5a1p5tqs
την σκληροκαρδη πως την εχουν στα αγγλικα?
Lady Stoneheart
Niemand ist eine größerer Feind als der seinem wohltäter gegenüber undankbare~Unknown.

Αποσυνδεδεμένος Durzo

  • Administrator
  • Ευγενής
  • *****
  • Μηνύματα: 788
  • Karma: 109
  • Φύλο: Άντρας
    • Προφίλ
Ελληνική Μετάφραση/Τι σας τι σπάει!
« Απάντηση #13 στις: Φεβρουαρίου 01, 2013, 08:46:00 μμ »
Παράθεση από: \"Jon\'s spearwife\":bc619dge
τους warg?


γουάργκ  
Owner & Administrator

Αποσυνδεδεμένος anastasis1914

  • Ευγενής
  • ******
  • Μηνύματα: 575
  • Karma: 0
    • Προφίλ
Ελληνική Μετάφραση/Τι σας τι σπάει!
« Απάντηση #14 στις: Φεβρουαρίου 01, 2013, 08:52:00 μμ »
προσπαθουν οι ανθρωποι να εχουμε το καλυτερο αποτελεσμα